Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
25 septembre 2013 3 25 /09 /septembre /2013 19:34

Danemark--calice-unitarien-copie-1.gifen danois :

Når livet synes trist og mørkt -

så tænd et lys!

Når livet synes let og vidunderligt, og du har lyst til at omfavne alverden -

så tænd et lys!

Lad denne flamme symbolisere det lys du har brug for at tænde netop nu.

par Lene Lund Shoemaker, membre de l'Eglise unitarienne danoise

en anglais :            

When life seems heavy and dark, and you feel very sad –

Light a candle!

When life seems light and wonderful, and you feel like hugging the world –

Light a candle!

Let this flame represent precisely the candle you need to light at this very moment.

en français :

Lorsque la vie vous semble particulièrement pesante et sombre, et que vous vous sentez très triste -

Alors, allumez une bougie !

Mais quand la vie semble légère et merveilleuse, et que vous vous sentez capable d’étreindre le monde entier -

Allumez aussi une bougie !

Que la flamme de notre calice représente la bougie que vous devez précisément allumer en ce moment là.

en allemand :            

Wenn das Leben schwer und dunkel erscheint und du dich traurig fühlst-

Entzünde eine Kerze!

Wenn das Leben leicht und wundervoll erscheint und du die ganze Welt umarmen könntest:

Entzünde eine Kerze!

Lass diese Flamme genau das Licht sein, das du in diesem Moment brauchst!

en italien :

Quando la vita sembra essere dura e buia, e ti senti molto triste,

accendi una candela,

Quando la vita sembra essere leggera e meravigliosa, e senti di voler abbracciare il mondo,

accendi una candela!

Lascia che questa fiamma rappresenti esattamente la candela che hai bisogno di accendere in questo preciso momento.

en espagnol :

Cuando la vida parezca dura y oscura y te sientas triste...

¡Prende una vela!

Cuando la vida parezca fácil y maravillosa y tengas ganas de abrazar el mundo...

¡Prende una vela!

Que esta llama represente esa vela que debes encender en este preciso momento.

 

les traducteurs de ce mois ont été Jean-Claude Barbier (pour le français),

Freya Bednarski-Stelling (allemand), Paola Ferrari (italien) and Jaume de Marcos (espagnol).

Partager cet article

Repost 0
Published by Eglise unitarienne francophone - dans la méditation du mois
commenter cet article

commentaires

Présentation

  • : Eglise unitarienne francophone
  • Eglise unitarienne francophone
  • : Le courant unitarien est né au XVI° siècle et a été la "benjamine" des Réformes protestantes. Il se caractérise par une approche libérale, non dogmatique, du christianisme en particulier et des religions en général. Les unitariens sont près d'un million dans le monde entier. En pays francophones (en Europe occidentale : la France et ses oays d'Outre-Mer, la Wallonie, la communauté francophone de Bruxelles, la Suisse romane, Monaco et Andorre ; au Canada : le Québec ; et en Afrique noire), il s'e
  • Contact

Recherche