extrait du message du Révérend Brian J. Kiely*, président de l’International Council of Unitarians and Universalists (ICUU), pour le mois de novembre 2008, sur le site de l’ICUU, traduit en français par Jean-Claude Barbier (AFCU, France)
* ministre du culte à Edmonton, province d’Alberta, Canada
In my view, the beauty of Unitarianism is that it outlines and approach to religion, an approach that incorporates the use of reason, the freedom from creedal limitations and the celebration of the human spirit. In each nation where our faith exists, it looks a little different from anywhere else. Why? Because each nation has a different history, culture and social context. Unitarianism is an adaptable religion that can include substantial portions of the religions and traditions that already exist. As I say, it's best quality is that it helps define an approach to religion and spirituality rather than proffer a fixed set of doctrines and beliefs.
rev. Brian Kiely et son épouse à la rencontre de l'ICUU à Oberwesel (Allemagne, novembre 2007)
À mon avis, la beauté de l’unitarisme réside dans son approche du religieux, une approche qui sait intégrer l'usage de la raison, la liberté de penser vis-à-vis des limites qu’imposent les credo, et la célébration de l'esprit humain. Dans chaque pays où notre foi existe, celle-ci apparaît chaque fois un peu différents. Pourquoi ? Parce que chaque nation a une histoire, une culture, un contexte social différents. Or l’unitarisme est une religion qui s’adapte et qui peut reprendre des aspects substantiels des religions et des traditions existantes déjà. Comme je l'ai dit, il vaut mieux cette qualité là, qui permet une approche ouverte de la religion et la spiritualité plutôt que de formuler un ensemble fixe de doctrines et de croyances.